憂さ晴らし

憂さ晴らし
うさばらし【憂さ晴らし】
¶酒が彼の日頃の~であった
Drinking was his refuge from his daily worries.
* * *
うさばらし【憂さ晴らし】
(a) diversion [distraction] 《from one's troubles》; (a) recreation; amusement.

憂さ晴らしに for amusement; by way of a diversion [distraction]; to take one's mind off things [one's worries, one's grief, one's troubles, etc.]; to forget one's woes

・受験勉強[日々の生活, 仕事]の憂さ晴らしに to take one's mind off studying for exams [one's daily routine, one's work]

・昨夜は憂さ晴らしに会社の同僚と酒を飲みに行った. To forget my cares [take my mind off things], I went drinking with a colleague from the company last night.

・彼は一人暮らしの憂さ晴らしに, この 3 か月間, 毎日のようにカラオケバーに通い詰めた. To relieve the tedium of living alone, for the last three months he frequented a karaoke bar almost daily.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”